|
Grønland
– det glømte landet
Finst det skog på
Grønland? Og vegar? Kan ein gå i t-skjorte der? Ei reise dit
kan gje betre svar enn all verdas reisehandbøker.
Meir
nynorsk i media!?
For
tida skjer det meir med språkpolitikken i landet vårt enn
godt er, synest nok mange av oss. Mye av det skjer med og i
media.
Innhaldet
mellom musikken tel, faktisk
Det
er to ting som ofte blir sagt om radio. Det eine er at radio
er det glømte mediet, og det andre er at radioen har dei
beste bilda. Det fyrste har ikkje vore tilfelle dei siste månadene,
og det andre – vel, det kan vi komme tilbake til.
”Utdøyande
språk”
Ein
påstand om at nynorsk er eit utdøyande språk, er både feil
og farleg. Det har truleg aldri funnest fleire som bruker
nynorsk enn i dag. Det er heller snakk om ønsketenking frå
folk som vil ha minst muleg nynorsk i samfunnet. Og påstanden
er farleg fordi somme kan komme til å tru på løgna.
Musikken
i dialektane – dialektane i musikken
Noko
av det som gjer det artig å reise rundt i Noreg, er at ein får
høre så mange ulike slags dialektar. Nokon syng meir enn
andre når dei pratar, synest vi. Andre har så rare ø-ar,
dei manglar y-ar eller snakkar med ein spesiell l.
Norsk
språk i framtida
Tekniske
nyvinningar kan verke inn på måten vi bruker språket på.
Men korleis? Og korleis står det til med norsk språk om 200
år?
Tidleg
teknisk ordliste på nynorsk
Eitt
av argumenta som vart brukt mot nynorsken dei fyrste tiåra,
var at målet mangla ord og uttrykksmåtar på ein del felt. Særleg
gjaldt det abstrakte fenomen og ulike vitskapar.
Lokalhistorikaren Ivar Kleiven frå Vågå gjorde noko med
dette.
Drift,
drifte, drifting
Det
er alt mogleg som skal driftast om dagen.
Kva
ord som er vanskelege å forstå, varierer ein god del etter
fagleg bakgrunn, interesser og kva ord ein tek til seg gjennom
livet. Kanskje er det enklare å seie noko om kva for ord som
er greie å skjønne?
Mangfaldet
i nynorsken
Den
nynorsken vi møter i media i dag, har mange fargar og mange
tonar. Slik har det vore omtrent frå da NRK starta.
Fargespekteret har vorte breiare og tonane fleire enn da
Arthur Klæbo snakka med tydeleg dialekttone sist på
1930-talet, og det skal vi vere glade for.
”Vi
sjåast, sa manna”
Gløym
alt du har lært om transitive og intransitive verb, lat alle
formaningar om samsvarsbøying gli stille ut or minnet, lat gå
i gløymeboka alt lærarar har fortalt deg om kommareglar,
subjektspredikat og skilnaden mellom adjektiv og adverb. Denne
oppmodinga er det Daniel Vagstad som kjem med.
Vegane
bør vere ulike
Vegane folk
tek inn i journalistikken bør vere forskjellige. For somme
passar frilansing i ungdomsåra eller attåt andre studium
godt, for andre gjer det ikkje det. Vi modnast også på ulike
måtar, og er ikkje alle like frampå eller sikre på oss sjølve.
Når
avisene manglar
Heile Noreg
er dekt av aviser. Heile landet blir forsynt med nytt om
reguleringsplanar, barnehagesatsar, ran, rare insekt, moglege
utbyggingsprosjekt og råkjøring. I tillegg er avisene viktig
for diskusjonar om kva vi vil med samfunnet vårt. Kva så når
avisene manglar?
Demokratiet
og det norske samfunnet
Hausten 2003
er det val, i 2005 er det 100 år sia Noreg vart sjølvstendig
nasjon. Da er det dessutan nytt stortingsval. Dette gjev media
høve til å sjå på mange sider ved det norske demokratiet.
Kanskje er media for sikre på det demokratiske sinnelaget til
viktige samfunnsaktørar?
Pitesamisk
senter er opna
Fredag
20. juni 2003 var det offisiell opning av Pitesamisk
kultursenter i Bajdár, Beiarn. På opningsdagen var om
lag 150 personar innom senteret, som er arbeidd fram av
eldsjeler frå ei av dei minste folkegruppene i Noreg.
Kva
treng det nynorske Noreg?
Det
er viktig for det nynorske Noreg at ein tek omsyn til ein
geografisk avgrensa dimensjonen og ein kulturell,
riksdekkjande dimensjon ved det nynorske i Noreg. Dette må
til skal Landssamanslutninga av nynorskkommunar og andre
nynorske aktørar kunne fylle oppgåva som alternative
diskusjonsforum og sørvisorgan. Men det er ikkje sikkert at
ein ser at det nynorske Noreg har særeigne fellestrekk og
eigne behov.
Vil
media ha folk som bruker bokmål?
Dette
spørsmålet ville aldri ha vorte stilt. Men hadde vi skifta
ut ’bokmål’ med ’nynorsk’, er ikkje spørsmålet like
unaturleg. Her skal du få svar.
Nynorskbruk
hos radiojournalistar i NRK 1960-1998
Det
er mye som har skjedd med nyheitsproduksjonen i alle medium
sidan 1960. Det er blant anna kortare tid mellom produksjon og
formidling, det finst fleire stoffkjelder, og det er meir
konkurranse. Og det er vel også naturleg at språket i
nyheitene kan ha forandra seg. Dette innlegget presenterer
tendensar og prøver å forklare dei.
Nynorsken
held seg godt
Nynorsken
i radio og fjernsyn har vorte meir munnleg, men også meir
nynorsk dei siste tiåra. Det viser seg nemleg at bokmålspreget
var sterkare på 1960-talet enn sist på 1990-talet. Og når
ein låner ord frå bokmålet, tilpassar ein oftare låna til
nynorsken.
Tiggarbrev frå fæle
Noreg
“I
write to ask for your assistance in a very special case. I have got your name
from a friend, and he assured me that you could give the helping hand that I
need.” Omtrent slik kan dei begynne, dei
mange tiggarbreva som blir sende ut til e-postadresser i vest og nord, kanskje
også aust og sør. Her kan du finne ein norsk versjon, underskrive Georg
A. Anker-Hansen... Og her ligg det tre
svar på tiggarbrev.
Heimstaddikting
Eg
har alltid undra meg over dette omgrepet, som vert brukt nesten som ei fornærming
mot forfattarar som freistar å skrive seriøst. Ingen som tek sikte på å
verte ein ny Ibsen, Garborg eller Hamsun likar å få ordet heimstaddikting
slengt etter seg, skriv Daniel Vagstad.
Minst fem truga
samiske språk
Dei
samiske språka på Kola-halvøya står i fare for å døy ut. Kildinsamisk er
det største og kan kanskje klare seg, men det blir ikkje snakka av meir enn
om lag 600 personar.
Det
treng ikkje heite homeparty
Det
er lett å fleipe med fornorsking, og under slik fleip ligg
det nok ei oppfatning av at norsk ikkje passar til alt. Men
det er også interessant å leggje merke til at ikkje alle
forsøk på å innføre ”internasjonale” ord (som sjølvsagt
ikkje kjem frå russisk og kinesisk), er like vellykka.
|